斯琴格日乐 Siqin Gerile 太阳部落 Sun Clan [Band] - 牧歌 PastoralAsian-mv video player
|
Tags:Music, Mongolia, 蒙古, Mongolian, Long, Song, 长调, Urtiin, duu, 斯琴格日乐, Siqin, Gerile, 太阳部落, Sun, Clan, 彝族, Yi, Folk, 民歌, 民族, Chinese, China, 中国, Description:English Lyrics:
Ah....................... White clouds are floating on the blue sky. White sheeps spread under the clouds. Sheeps are like white clouds scatterig on the grassland. How lovely they are, Ah... Ah... Ah... Scattering on the grassland. How lovely they are, Ah... Ah... Ah... ------------------------- Chinese Lyrics: (Siqin Gerile) 蓝蓝的天空 飘着那白云 白云下站着 雪白的羊群 羊群象天上 斑斑的白云 撒在草原上 多么爱煞人 啊........ (Sun Clan) 蓝蓝的天空 飘着那白云 白云下站着 雪白的羊群 白云下站着 雪白的羊群 啊........ (Siqin Gerile) 羊群象天上 斑斑的白云 撒在草原上 多么爱煞人 撒在草原上 多么爱煞人 啊........ ----------------------- Vocalists: 斯琴格日乐(Siqin Gerile, or Sechen Gerel): an ethnic Mongolian Chinese singer(蒙古族). She uses a Long Song technique (Chinese: 长调, Mogolian: Urtiin duu), which is a typical form of Mongolian folk songs, in her performance. The Long Song, part of Chinese and Mongolian culture, was classified as a Masterpiece of the Oral and Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2005 by the United Nations Educational. Many congratulations to the successful application by both China and Mongolia. 太阳部落(Sun Clan [Band]): a band consisting of two ethnic Yi singers and two ethnic Han singers. Yi(彝族) is an ethnic minority group in China while Han is the majority in China. This is an excellent performance at the Nanning International Folk Art Festival 2006. The Nanning International Folk Art Festival comes with the China-ASEAN Businesss & Investment Summit, the China-ASEAN Expo, and the China-ASEAN Forums in Nanning, Guangxi Province of China. 第三届中国—东盟博览会暨南宁国际民歌艺术节 大地飞歌 2006 第三屆中國—東盟博覽會暨南寧國際民歌藝術節 大地飛歌 2006 |
